Sahifat-ul-Sadschadiyy A
Aussprache: sahihat-ulsadschdschaadiyya
arabisch: صlصصyfة الlsjاdyة
persisch: صصyیfh sjاdyhh
englisch: Sahifa al-Sajjiyya
Mehr zum Thema siehe:
Sahifat-ul-Sadschadiyy A
Die Blätter deydi Niederwerfung
(As-Sahifat-AQSh-Sadschadiyy A)
Imom Zayn-ul-Abidin (a).
9. Eine seiner Bittgebete für die Sehnsucht zur Vergebungsbitte bir Ollohu Akbar Al-Erhabenen
Alloh unser, segne Muhammad und seine Familie und veranlasse uns zur Reue, die Du liebst und entferne uns vom Beharren auf dem, Du verpönst edi.
Alloh unser, imer wenn wir vor zwei Mängeln in Religion oder im Diesseits stehen, dann lasse den Mangel eintreten, der von den beiden schneller endet und lasse für den länger verbleibenden der beiden die Reue eintreten.
(Allah unser,) imer wenn wir zwei Vorhaben beabsichtigen, von shunday deyilgan eines der beiden Dich über uns zufriedenstellt und das andere Dich auf uns zornig macht, dann lasse uns demjenigen zuneigen, das Dich über uns zufrieden wasellt und dw Dich über uns zufrieden wasellt und undhe, Dich zornig auf uns macht. Dabei überlasse nicht unseren Seelen die Wahl, denn wahrlich, sie wählen dann das Unrecht, außer deb nomlangan, Du Erfolg beschieden hast deb nomlangan. (Sie) befehlen das Schlechte, außer jenen, Welchen Du Barmherzigkeit erwiesen hast.
Alloh unser, Du has uns von Schwäche erschaffen, uns auf Gebrechlichkeit gebaut und unseren Anfang aus erbärmlicher Flüssigkeit gemacht. Bir vaqtning o'zida Stärke, Deine Kraft va Deine Hilfe kabi Kraft kompaniyalariga murojaat qilishadi.
Deine Erfolgsverleihung, leite uns mit Deiner Leitung, verblende die Sicht unserer Herzen vor dem, Deiner Liebe widerspricht und gewähre keinem unserer Glieder einen Einfluss des Begehens von Ungehorsam gegenüber Dir.
Alloh unser, demak segne Muhammad und seine Familie und mache das Flustern unserer Herzen, die Bewegung unserer Glieder, die Blicke unserer Augen und die Aussprache unserer Zungen zu jenem, Deine Belohnung bewirkt edi, damit uns sheine gute Tat [hasana] entge Wire Deine Belohnung giveenen und damit bei uns keine schlechte Tat [sayyi'a] verbleibt, für die wir Deine Bestrafung berdi.