Witze Von Nasrettin Xo'ja (Germaniya Nasrettin xo'ja fikrlari)

> Forumlar > Nemis so'zlari, yaxshi so'zlar, she'rlar, hikoyalar, nemis xabarlari > Witze Von Nasrettin Xo'ja (Germaniya Nasrettin xo'ja fikrlari)

ALMANCAX FORUMLARIGA Xush kelibsiz. SIZ GERMANIYA VA NEMAN TILI HAQIDA O'ZIZ IZGAN BARCHA MA'LUMOTLARNI FORUMLARIMIZDAN TOPISHINGIZ MUMKIN.
    Mikoil
    Ishtirokchi


                                   IM REGEN

    Eines Tages, Strömen shahrida joylashgan. Der xodimi sitzt vor dem
    Fenster und schaut auf dan Weg. Shuningdek, Freund Sein ham bor
    Geyvand va Hussheben ismli shaxslar, Haus läuft'de, der
    Xo'ja o'ffnet das Fenster und sagt:
    - “Glaube mir, was du machst, ist beschämend. Wie kannst du als gbildeter Mann vor Gottes Regen weglaufen ”.
    Daraufin jangchi Mann langsamer. Hause kommt, ist er von Kopf bis Fuß nass und bemerkt, Dachshteyn xodimi Streich gespielt shlyapa.
    Durch Zufall-da, Hozanning bir necha kundan buyon yashab kelayotgani haqida xabar beradi. Xo'ja lustig gemacht hatte dan Das sieht sein Nachbar, uber dan sich deydi. Er nemislarini qurbon qilganlar,
    - “Xo'ja, Xo'ja! Warum läufst du vor Allahs Regen weg! Ist das nicht beschämend für dich? ”Deb so'radi.
    Ho'ja lässt sich nicht aufhalten und gibt folgende Ro'yxatdan:
    - "Dummer Kerl! “Ich laufe nicht Vor Allahs Regen weg, sondern ich laufe weil ich das göttliche Nass nicht treten möchte”.             

    DAS WORT DER FRAU

    Eines Tages fragt deydi Xo'ja seine Frau:
    - "Woher weißt du denn, ob jemand schon gestorben ist oder nicht?"
    - Ich weiß es deshalb, weil seine Hände und Füße kalt sind. ”
    Tug'ilgandan so'ng, Xodja-dan Waldda, Holz zu fällen va boshqalar. Das Wetter ist kalt. Deshalb fühlt er, dass seine Hände und Füße kalt wie Eis werden.
      - "Ich bin bestimmt gestorben!"
    Ertaga sich unter dem Baum nieder. Uilyam Völfe, o'limidan so'ng, Oq nicht mehr hören, fangen an, den Esel aufzufressen.
    Der Xo'ja: Hebt dan Kopf und sagt:
    -Sie haben den Esel, der allein steht, gut gefunden. Ich bin sowieso gestorben ”.
                                             
                                   DER TURBAN

    Eines Tages kommt ein Nachbar, deyiladi einen Brief ning deydi. Xotini o'qib, Xo'ja. Xo'ja nima edi? Ernisucht den Qisqacha gastarbayter va gibt ihn dem Mann wieder zurück.
    - "Eyn anderer soll ihn vorles!" sagt Xo'ja.
    - Vieso, mening Xo'ja? ”Deb so'radi. fragt der Nachbar.
    - "Ich kann das leider nicht lesen, weil der arabcha qisqacha Sprache geschrieben ist."
    Darauf sagt deydi Nachbar:
    – “Pfui, mening Xoja! Wenn du als Gelehrter schon einen solchen großen Turban trägst, sollst du dich seiner schämen.”
    Xo'ja ärgert sich sehr darüber. Sofort nimmt er dan Turban von seinem Kopf ab, und überbib ihn mit dan Worten:
    - "Sets du ihn auf deinen Kopf und lie doch selbst, wenn die Gelehrsamkeit bei diesem Turban ist!"               

    WELCHE FRAU?

    Einmal Xatta Xo'ja Zheyen Ehefrauen, von dan dai die eine älter und die und und jung und hübusch ist. Eines Tages stokirovkadan soxta holatlarda Xoja eine unerwartende Frage:
    - "Welche retest du denn, wenn unser Boot im Akshehir - Qarang?"
    Terib Hodisalar, dass er diese To'xt-sh-zahmatli soll, dreht er sich zu seiner alten Frau um und sagt:
    - "Meine Liebe, ich glaube ja, dass du schwimmen kannst!"         
                     
                                    DIE HEISSE SUPPE

    Tug'ilgandan so'ng, Tug'ilgandan so'ng, "Xo'ja xo'ja" deb ataladi. Sein Sohn fullt Die Schale und stellt sie auf dan Tisch ichida Suppe. Seginen gegenüber. Das Kind birodarlik, sizningcha, Löffel Suppe und isst. Die heiße Supped verbrennt dan Mund und dan Schlund des Kindes. Ko'p o'tmay, "Augen kommen Tränen". Do'faxo'rlikda Xo'ja sog'lig'ini yo'qotishdan qutulishning shart va qoidalari:
    - "Mein Sohn, warum weinst du?"
    Das Kind antwortet:
    - "Meni o'zimni qo'llab-quvvatlamayman, ich danse an sie und..."
    Umnadaligini bilib olsak, Xo'fnax, bizni Xudoyi Taolo bilan birga qabul qilamiz. Shu bilan birga, sizning fikringizcha, sizningcha, bu sizningcha, sizning do'stingiz va hamkorlaringiz bilan bog'lanishingiz mumkin. Der Taugenichts, der Das sieht und vor sich hinlacht, sagt:
    - "Papa, warum weinst du denn?"
    Tief seufzend gibt ihm deydi Xo'ja zur Antwort:
    - “Deine Mutter war eine Frau wie ein Engel. Wie hat sie das geschafft, einen Sohn, den Bengel, den Idiot, dich zur Welt zu bringen? Darüber Weine ich. ”

    EIN FINGER HONIG

    Ein Mann gibt dem Hodja eine Dose und sagt: "Verstecke sie, bis ich komme!" und geht wieder. Der Mann kommt ein paar Tage nicht. Der Hoca ist neugierig, in Dose sein kann edi. Er öffnet und schaut nach. Honig edi. Er nimmt einen Finger voll, denn er mag ihn sehr. Er nimmt noch einen Finger voll und noch einen Finger voll. Dann noch einen Finger voll, und das geht mit dem Finger so weiter, bis die Dose leer wird. Er macht den Dosendeckel drauf und legt sie auf die Seite. Nach einiger Zeit kommt der Mann, der die Dose abgegeben hat, und will das hinterlegte Gut zurückhaben. Der Hoca gibt die Dose zurück, ohne sich aufzuregen. Der Mann merkt, dass die Dose sehr wenig Gewicht shapka, deshalb öffnet er die Dose, und sieht er? in der Dose ist auch nicht ein Finger Honig.
    — Xo'ja, voy der Honig? fragt er. Der Xoja Sagt:
    - "Frage nicht, und ich sage nichts".

                        ICH STECKTE DARIN

    Hocas Haus los-da Nacht geht ein großer Lärm-da. Der Nachbar hört mit Neugier zu, aber es geht nicht mehr weiter. Er wird noch neugieriger, zieht sich an und klopft an die Tür des Hocas. Der Xo'ja: "Siz ham shundaymisiz?" Als er merkt, dass es der Nachbar ist, öffnet er die Tür. Der Nachbar fragt ihn “Ich habe Lärm gehört und war neugierig. Um Gottesvillen! Passiert bo'lganmi? "
    Der Xo'ja antwortet:
    - "A, nichts. Meine Frau hat meinen Anzug die Treppe hinunter geworfen. ” Der Nachbar sagt: "Ach, Xo'ja, macht der Anzug beim Fallen so einen Lärm?" Xo'ja antwortet:
    - "Allein Nicht!" Aber ich steckte darin”.

                     GUT GEZIELT

    Einer-da Nacht beim Mondschein einen Mann, Garten-in-sein, Arme-ni Die Höhe gestreckt shlyapasida. Er sagt: “Frau, mir Pfeil und Bogen singari! Im Garten bemalol Dieb bilan suhbatlashadi. ”
    Die Frau Gevünshte das, Hoca zielt und trifft den Mann. Er sagt: "Wir heben die Leiche morgen früh auf, jetzt werden wir erst schlafen". Und sie gehen schlafen.
    Men Morgen nimmt er Schaufel und Hacke und geht in den Garten. Aber ham edi! Der Getroffene istaymiz Hemd. Seine Frau hat es an dem Tag gewaschen und zum Trocknen aufgehängt. Xoja betet sofort zu Allah. Als die Frau sagt: “Weshalb du betest?”, Sagt er: “Wie soll ich nicht beten? Sieh, ich habe die Brust getroffen, wie wäre es, wenn ich im Hemd gesteckt hätte? ”

             ICH HAME MEINEN GRUND

    Hoca kommt gegen Abend nach Hause und sieht seine Frau wieder unlustig and mit langem Gesicht. Er sagt: - “Frau, hast du schon wieder bo'lganmi? Ichki ishlar vazirligi bizni Abend für unser tägliches Brot. Einen Mann, der so mude nach Hause kommt, empfängt man denn so? ”
    Daraufhin erwidert Seine Do'stlar soni:
    - "Ah, wenn du wussestest, wo ich everyomme, würdest du so so etwas nicht sagen".
    - "Dann sage mir, wo du hammaga!"
    - “Der Bruder einer Nachbarin ist gestorben. Im Haus hamma narsadan xoli emas. Wenn man von einem Beileidsbesuch kommt, is es einem nicht zum Lachen zumute. ”
    Darauf lacht deydi Xo'ja laut:
    - "Ich habe dich auch schon von einer Hochzeit kommen sehen."

       
              EINE LEITER FÜR DEN PROPHETEN

    Die Priester fragen dan Hodja:
    - "Xoja, wir haben ein ungelöstes muammo, kannst du uns helfen?"
    - "Ja, natürlich, aber ist euer edi?"
    - "Payg'ambar in Him Himmel aufgefahren?"
    Xo'ja gibt sofort Die:
    - "Alloh rozi bo'lsin!" Bu tushunarsiz edi? Mit der Leiter, Die man für Jesus aufgestellt hatte."

            DAS ENDE DER WELT

    Eines Tages fragt ein schwatzhafter Mann dan jungen Nasreddin Xoja: 
    - "Xo'ja, qandaydir kichkina kichkina kichkina kichkina qizlarmi?
    Hokas Antwort: "Bass-das Paradies und Hölle überfüllt sind."

                  NUR DER ESEL WEISS RaI

    Eines Tages reitet deydi Xo'ja auf seinem Esel. Plötzlich läuft deydi Esel, shuning uchun shnell wie er nur laufen kann. Der Xo'ja, Eels zu beruhigen, Eber luuft noch schneller kabi mashhur bo'lgan.
    Einige seiner Freunde rufen ihm zu:
    - "Xo'ja kasal edi? Warum reitest du so schnell? Wohin xohlaydi?
    Der Xo'ja antwortet:
    — “Mich braucht ihr nicht zu fragen, fragt lieber meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen”.

          NASREDDIN XOKA UND DER KAESE

    Nasriddin Xo'ja, Eulenspiegel des Morgenlandes, Mann zu Gast va boshqalar. Mahl-mittsen, Bekommt er Appetit auf Käse und ernt:
    - “Käse ist eine ungemein bekömmliche und gute Speise. Er fördertning ishtahasi, sehrli nahrhaft und außerdem leicht auf Reisen mitzunehmen. ”
    Der Herr des Hauses, sizni juda yaxshi his qilmoqda, Käse herbeizubringen. Diener mendan vafot etadi.
    - "umso besser", sagt der Hodja.
    - "Denn diese Speise macht nur durstig, man verdirbt sich den Magen damit und wird am Ende gar crank".
    Darauf meint der Hausherr:
    - “Du lobst den Käse einmal als bekömmlich und nennst ihn dann wieder schädlich: Wie oksst du, shuningdek, Wahrheit darüberda?
    - "Herr, das kommt ganz darauf an, ob Käse vorhanden ist oder nicht."

        MIT KERZENFLAMME WASSER KOCHEN

    In Winterzeit sagen sie zum Hodja: “Wir wetten mit dir! Wenn du die Wette gewinnst, bekommst du eine Einladung mit Fleisch, Milch und Süßigkeiten, kurz gesagt, mit allem drum und dran ”. Der Hoca ist einverstanden und fragt, worum es sich handelt? - 'Eines Nachts Morgen in der Mitte der Stadt auf den Beinen stehen. Kannst du das machen? ”Deb so'radi.
    Der Xo'ja ist damit einverstand-dan. in Nacht bleibt er bis zur Morgenstunde auf dem Stadtfeld und friert bis auf das Knochenmark. Am nächsten Morgen trifft er die Freunde, mit gewettet shapkasi. Er erzählt: "Ich habe erfroren, ich bin fertig, die Umgebung war dunkel, kalt, nur ein Licht war zu sehen."
    Als der Hoca diese Worte noch nicht ganz zu Ende gesagt hat, sagen die Freunde: "Du hast die Wette verloren, du hast dich wahrscheinlich durch dieses Licht erwärmt."
    ALS der o'qituvchi irodasi Shaxey, dass odam Licht Kann man, Hören sie und ihn nicht auf rufen erwär bir einem nicht Weit entfernt sich:
    “Eynladung! Eynladung! ”Deb yozdi. Xo'ja sagt: “Ist ichak! Ihr könnt heute abends zu mir kommen.
        Am Abend kommen alle zum Hoca, sie unterhalten sich, man lernt sich kennen, es geht auf Mitternacht zu, aber in die Mitte kommen weder eine Messingplatte noch eine Scheibe Brot. Die Freunde können nicht mehr abwarten und sagen: "Wo ist das Essen?"
    Der Xo'ja sagt: “Wartet ab, ich gehe mal hin und schaue nach. Er geht raus, aber nach einer Stunde ist er immer noch nicht zu sehen. Die Gäste sagen: "Er hat uns einen Streich gespielt." Sie durchsuchen das Haus, aber sie können ihn nicht finden. Den Garten shahridagi Sie gehen, und shen sie edi? Hoca hat a einem Ast des Baumes einen großen Topf aufgehängt. Unter dem Topf befindet sich eine brennende Kerze. Der Hoca sitzt vor dem Topf. Die Gäste xushbo'yligi: "Xo'ja bo'ldimi?"
    - “Wenn das Wasser kocht, homilador ich Reis hinein und mache daraus eine Suppe für euch; sagt Xo'ja. Sie sagen: “Kann man mit einer Kerzenflamme Wasser kochen? "Warum nicht?", Sagt Xo'ja. "Wenn ein Mann sich von einem entfernten Licht erwärmen kann, warum kann ein großer Topf nicht durch eine Kerzenflamme zoom Kochen gebracht werden?"
           

    KEINE BESCHWERDEN ÜBER DEN FÜHLING

    Jemand sagt zu Nasreddin Xoja:
    - “Die Menschen sind sehr seltsam. Im Sommer beschweren sie sich, men ist zu warm, im Winter, es ist zu kalt. ”
    Daraufhin antwortet deydi Xo'ja:
    - “Sei ruhig! Du Unerfahrener! Beschwert sich über den Frühlingmi? "

          WEISSE HAARE ​​- SCHWARZER BART

    Eines Tages geht deydi Xo'ja zum Friseur, umrangda Haare schneiden zu lassen. Sein Haare sind vayss, biz Bart schwarz. Einer seiner Freunde fragt ihn:
    - Xo'ja, Bart qanday qilib shvetsiyaliklar bilan shug'ullangan?
    Xo'ja gibt ihm eine kluge Antwort:
    — “Es ist ganz leicht zu beantworten, mein Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter als mein Bart”. 

               EINEM BETTDA ALLE VIER

    Einige Jahre nach Tode seiner Frau, Xo'ja Ein Witwe bilan tanishib chiqdi. Tug'ilgan kundan bukri kelishi mumkin. Jeden Abend, Bethtning xotini bilan suhbatlashdi.
    - "Oh, mening qurolim Mann. Mensch! "Deb xitob qildilar. Xo'ja nichts, Ehson Zeit lang, deydi. Eines Abends, als seine Frau wieder anfängt, kann er sich nicht mehr beherrschen und wirft sie aus dem Bett.
    Sein Frau ist völlig verdattert und sagt:
    - "Muvaffaqiyatli bo'lgandirmi?" Xo'ja fikr bildirdi:
    - "Meni erkalashga harakat qiling", deydi Mann. Esingdami, yo'q, Bett zu schlafen. "

             
                HILFE DURCH NACHBARN

    Sie fragen den Hodja:
    - "Kann ein hundertjähriger Mann ein Kind bekommen?" Erning ajralishiga:
    - "Wenn er einen etwa fünfundzwanzig, dreißig jährigen Nachbarn hat, geht es!"

            
                              SIRQI SIND ARM

    Eines Tages erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sehen, Xo'ja sich nicht um ka frau kümermert. Shifokorlar shoshilinch tibbiy yordam ko'rsatadilar.
    Ein Nachbar kann es nicht mehr mit ansehen, Stellt sich vor dan Xo'ja und fragt: "Xo'ja, ish edi, ist nicht richtig. Fren liegt zu Hause. Und du kümmerst dich gar nicht um sie. Ist das richtig? Xo'sh, endi nima qilmoqchisiz? "
    Nasreddin Xo'ja antwortet:
    - "Wofur brauchen Arzt bilan o'ralganmi? Qo'ng'iroq qilmoqchi. O'sha kundan buyon sizning yurtingizda.
                     
       ALLAHlar HAUS

    Eines Tages kommt ein armer Mann. Er sagt "Ichki bin Besuch von Allah" Xo'ja antwortet:
    - "Men seni qidirib yuribman, Meni Sohn. Dessen Haus ist-nicht hier, sondern dort! "Er zeigt auf die Moschee.

               DER BETTLER

    Eines Eeenem sonnigen Tag homiylik qiladi, Xo'ja aufs Dach, umid tugatish Ziegeln gegen neue auszutauschen. Er schwitzt Blut und Wasser.
    Augenblick-da dizaynerlik bo'limi boshlig'i Genre geklingelt. Xoja sieht jemanden vor der Tur, dan er nicht kennt. Bevor deydi Xo'ja xijjablik, xurshid Mann laut: "Meni Xoja, kannst du für einen Moment allunterkommen? Ich möchte dir eine wichtige Sache erzählen. "
    Xo'ja, Shveytsariya, Shveytsariya.
    Er ist sehr aufgeregt, kommt er schnell hinunter.
    Er kommt va und Fremde sagt: "Xo'ja Xo'ja, Um Gottes Willen!
    Als deydi Xo'ja begreift, Dass der Bettler nominatsiyasida o'ynashni boshlaydi. U erdan qochib ketishdi. Er gait zur Treppe und sagt: "Lass uns mol hinaup steigen!"
    Der Bettler Xo'ja bilan birgalikda shunday qaror chiqaradi: "Mein Xo'ja, Alloh behayolik qilsin!"
    Nachdem deydi Xo'ja mit dem Bettler hinaufgestiegen ist, druckt er sich und sagt:
    "Jetzt sind wit quitt, na los. Albatta, Allohning ajali bor.

                DER MUT DES HOCAS

    Xo'ja wird der Untat, Timur seinem Volke zufügt, überdrüssig vafot deydi. Eines Kundalik und geht alles zum Schloss riskiert Xo'ja, deydi. Den Wächtern, ustozi Eintritt verhindern Wollen sagte, o'lib ER mit Tonnalab Streng: "Ichki Padischah qorindosh dan bo'ladi. deb besprech Ichki habe mit etwas urf IHM. "
    Der Wächter geht, ohne etwas zu sagen zu Timur und sagt:
    "Nasreddin Xo'ja" ning bu qadar keng tarqalgani, bu erga kelmaydi. Obvohl a sage, dass er nicht reinkommen kann, lässer sich nicht abweisen. Er sieht auch sehr unwillig aus ". Timur sog'ingan: "Lasst ihn reinkommen!"
    Professor van der Als Timur, Timur stellt hayotdan ko'z yumadi hinträt üblich Höflichkeitsfrag on Nasriddin Xo'ja. Darin Sagt zum professor Temur wohlwollend mit ganz ruhiger und Stimme: "Iltimos, o'qituvchi, wolltest du mich qorindosh. Mavrak, worüb grämst du dich bo'ladi? "
    Xo'ja erwidert shahar Bose deydi: "Mein Sulton, Ichki Vayss, Ichki machen werde, kurz Zeit von yerdamisiz weggehst yilda du nicht ungerech Behandlung gegenüber dem Volk nicht aufhörst to'laydi Wenn dan wenn du mit deiner edi."
    Timur versetzt wütend: "Tatsächlich? ? Ach, mein Padischah, tugadi werden Sie nicht wütend ... Wenn Sie nicht deb weggeh: Bundan tashqari, du Tun wirst ... Saga ishlab chiqaruvchi, du machen wirst edi "Nun wird der o'qituvchi sanft und mit leiser, weicher Stimme sagte ER" di weißt edi geh Ichki mit uy Einwohnern Akşehir von yerdamisiz weg von ... "

    MIT GLEICHEM VERGELTEN tomonidan yozilgan

    Timur, der im Krieg-siegt Anqara, deb Schreck verbreitet Anadolu Furcht und ganz. Elefante Verteilte dayanmak Zwang, Die Dörfer yilda vafot melodiy seinem Heer bo'ladi, damit sie to'rt und gepflegte gefüttert werden. Elefanten bilan birga Dorf-Echinning otasi. Dorf von Nasreddin Xo'ja bilan birga, Dieser Elefant ist sehr gross. Er frisst, er va findiq edi.
    Barcha ichki Winkel und Die teng fliehend Dorfbewohn bo'ladi: gehen und zum muallim "befreien von uns Kann nur der diesem bora o'qituvchisi". "Xo'ja Xo'ja, biz bilan birga, Hals haben. Mach, "Ungllyk", deb o'yladi.
    Shunday qilib, Ho'ja bir o'limni kutib oladi, u erda Ende Die Lage deydi Dorfleute bo'ladi. "Gut, jen wir zu Timur und sprechen mit ihm. Aber ihr musst mit mir kommen! Ichki ishlar, shu bilan birga, "Einheit entsteht" da ... "Dann machen sy sich all auf den Weg.
    Aber, wo ist das Herz deydi Dorfleute, mit Timur zu sprechen?
    Der eine verdrückt sich auf dem Weg, deydi vaere vor dem Schloss.
    Xo'ja Zu Sprechenning boshlig'i: "Meni grozer Sulton, Elefant ..."
    Dann shchet er nach rechts und links va hinter sich. aber
    da ist niemand. Er wird shahar zornig.
    Xulosa qilib aytadigan bo'lsak, Timur soqchi: "Warum hast du geschwiegen? Bitti erzahl, Kummer! du
    va boshqalar. Gnädig Herr, mit dem Elefant, BAM zu uns geschickt haben dan ", melodiy Wir shahri zufrieden, aber Das hilflos bora ist shahar Allen: Da Andert professor gleich Seine Rede und sagte deydi. Timur: "Ach, shuningdek, IHR noch einen Elefanten Wollten! Recht gerne, werde Ichki euch natürlich noch einen schicken.
    Die auf Hocas Rückkehr tomonidan yozilgan va Bauern holen gegen Abend den
    heimkehrenden Xo'ja ab und umringen ihn. "Frmagen:" Temur gesagt bo'ladimi? Passiert kerakmi? Xast du gute Nachrichten "usw ... Uber diese Hoje vor sich hin und sagt:« Nachricht vor! Kummer erzählt. Timur ist-so zufrieden, dass er morgen das Weibchen des Elefanten schickt ".

                SOMMERLICHER STREIT

    Agar Einem heißen Sommertag ruhen Bu haqda und Frau auf dem Dach. Sein Frau streitet mit ihm und beschimpft ihn ohne Grund.
    - "Frauchen! Sei hali! Mushuk mir doch im Bett ma'naviy Meine nötig wenigstens! "Doch Seine Frau beschimpft ihn noch Mehr, dass es IHM urf urish und ar wird aus dem Bett SpringAll wütend shunday. Sizningcha, bu sizning ishingiz. Knall im Garten tomonidan ishlab chiqilgan. Herbeieil Nachbarn melodiy o'qituvchi und auf dem Boden Fragen ihn urf-finden dan, erstaunt ortiq vafot IST wie Diese geschehen
    - "Das kann ich euch nicht erklären. Das kann nur der verstehen, der selbst heruntergefallen ist. "

    makyuzxnumx
    Ishtirokchi

    elinge goluna sog'liqni saqlash

    Mikoil
    Ishtirokchi

       Yo'l - mening qishloq fuqaroim, Saqif Sabanji bizning tarmoqimizning fuqarosi bo'lgan juda sevgan makisini bilmayman, juda minnatdorman. Sizning millat ustangiz ham Germancia haqida qiziq. Men ham qishloqdan kelib chiqqan holda juda mamnunman. ;D ;D ;D Sizga katta rahmat!

    feritc
    Ishtirokchi

    Siz tayyorlagan bu ishning qiziqarli qismi shundaki, men hech qachon bu masalani hech qachon uchratmaganman, shuning uchun men juda xursand bo'ldim va nemis tilida ishladim. Thanks: FERITC

    Mikoil
    Ishtirokchi

      Hurmatli Feridan; Qiziqarli bo'lish yaxshi. Shunday qilib, mehnat zahmatga uchramadi. Menga muvaffaqiyat tilayman.

    dankxnumx

    baracudax
    Ishtirokchi

    Shu tufayli biz o'z madaniyatimizni o'rgatish imkoniyatiga ega bo'lamiz.Xarakatingiz uchun tashakkur ..

    Mikoil
    Ishtirokchi

    Hurmatli Baracudax, sizga katta muvaffaqiyatlar tilayman.

    ctnrock
    Ishtirokchi

    Men juda yaxshi.

    hurmat gs
    Ishtirokchi

    Rahmat sizga yaxshi o'qituvchiman, va men keyinroq o'qish uchun vaqtim bo'lsa, deb o'ylayman :) yaxshi qismlar

    tamamoz Bremen
    Ishtirokchi

    Ich stecke darin tarjimasini yozishingiz mumkinmi?

10 ta javob ko'rsatilmoqda - 1 dan 10 gacha (jami 10 ta)
  • Ushbu mavzuga javob berish uchun tizimga kirgan bo'lishingiz kerak.