Nemis jumlasi naqshde

> Forumlar > Nemis nutq naqshde > Nemis jumlasi naqshde

ALMANCAX FORUMLARIGA Xush kelibsiz. SIZ GERMANIYA VA NEMAN TILI HAQIDA O'ZIZ IZGAN BARCHA MA'LUMOTLARNI FORUMLARIMIZDAN TOPISHINGIZ MUMKIN.
    $ olish kholp
    Ishtirokchi

    Umumiy beton kalıpları (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Ha: Ja
    No: Nein
    Rahmat: Danke
    Sizga katta rahmat: Danke mag'r
    Iltimos, marhamat: Bitte
    Juda xush kelibsiz: Bitte mag'lubiyat
    Hech narsa: Nichts zu danken
    Kechirasiz: Entschuldigen Sie, bitdi

    Mening ismim ………: ich heisse ……
    Men shogirdman: Ichki bin Shular
    Men shifokorman: ich bin Arzt
    Men turkman: ich bin ein Turke
    Men yigirma yoshda edim: Ichki ming zwanzig jahre alt
    Men …… yoshdaman: ich ming ……. jahre pastki
    Siz kimsiz? : Wer bist du?
    Men Ali: ich bin Ali
    Sizning ismingiz nima? : Wie hisissie Sie?
    Mening ismim Ali: ich heisse Ali
    Men musulmonman: Ichki bin Muslimisch
    Mening ismim Ahmet: Mein Name ist Ahmet
    Mening ismim Ali: Mein ismim Ali
    Muslim! : To'xtating!
    Yaxshi: Gut
    Kechirasiz: Entschuldigung
    Iltimos, Bitte
    Janob.……. : Janob …….
    Xonim ……: Frau ……
    Miss ……: Fräulein …..
    OK: OK
    Go'zal! : schön
    Buyuk! : wunderbar
    Kurs: natürlich
    Salom (salom): Servus!
    Salom (salom): zal
    Xayrli tong: Guten Morgen
    Yaxshi kun (sizga qarang): Guten Tag
    Xayrli kech: Guten Abend
    Yaxshi kechalar: Gute Nacht
    Qandaysiz? : Wie geht es ihnen?
    Men yaxshi, minnatdorman: Es geht mir gut, danke
    Ishlar yaxshimi? : Wie gehtning
    eh here: Es geht
    Yomon emas: Nicht schleht
    Sizni tezda ko'rib chiqaylik: bis balli
    Xayr: Auf Viederxo'ren
    Xayr: Auf Wiedersehen
    Xayr: Mach's Gut
    janob qo'y: Tsxüss
    Bugungi kunga qadar =
    im voraus = oldin
    batamom qilmoq
    für eine kurze Zeit = qisqa vaqt
    bir muncha vaqt oldin kürzlich =
    Nacht = butun tun
    Men Vormittag = o'rganishdan oldin
    uzoq vaqt = Zeitga o'xshaydi
    ab und zu = vaqti-vaqti bilan
    dan ganzen kirish = butun kun

    Maktab - Shule o'ladi
    Cherkov - o'lim Kirche
    Bank - bu bank
    Pochta bo'limi - pochta bo'limi
    Ko'cha - Di Straße
    Politsiya bo'limi - Polizeiwache
    Kasalxona - Krankenhaus
    Dorixona - o'lim Apotheke
    Kvadrat - der Platz
    Togʻ – der Berg
    Xigel – der Xyugel
    Muzey - das muzeyi
    Do'kon - das Geschäft
    Restoran - das restoran
    Ko'l - der See
    Okean - der Ozean
    Daryo - der Fluß
    Hovuz - das Schwimmbad
    Yopiq - geschlossen
    Yoqilgan – Auf [auf], off
    Pochta kartasi - pochta kartochkasi
    Shtamp – briefmarke
    Bir oz - etwas
    Nonushta - Frühstuck das
    Tushlik - das Mittagessen
    Kechki ovqat - das Abendessen
    Vegetarian - vegetarian
    Meva sharbati - der Saft
    Pivo - das Bier
    Non - das Brot
    Ichimlik - das Getränk
    Kofe - der Kaffee
    Choy - der Tee
    Metro - o'lik U-Bahn
    Aeroport - der Flughafen
    Poezd - Di Bahn, der Zug
    Avtobus - avtobus
    Poezd stantsiyasi - der Bahnhof
    Avtovokzal - Busbahnhof
    Metro stantsiyasi - U-Bahnhof
    Ketish - o'lim Abfahrt
    Yetib kelish - Ankunft o'ladi
    Avtomobil ijarasi kompaniyasi - Autovermietung
    Avtoturargoh - Avtoturargoh
    Mehmonxona - das Hotel
    Xona - das Zimmer
    Ko'prik - Di Brücke
    Hojatxona - o'lik hojatxona
    Rezervasyon - o'lik rezervierung
    Pasport – Reisepaß ]
    Minora – der Turm
    Salom - Guten Tag
    Xayr - Auf Wiedersehen
    Ko'rishguncha - Bis nachher.
    Xayrli tong - Guten Morgen
    Xayrli kun - Guten Tag
    Xayrli kech - Guten Abend
    Xayrli tun - Gute Nacht

    Nemis bilasizmi? Sprecen Sie Deutsch?
    Ha, men nemis tilida gapiryapman, Ichki spreche Deutsch.
    Yo'q, men nemis tilida gaplasha olmayman. Ichki spreche nicht Deutsch.

    Chapda - havolalar
    O'ngda - Rechts
    To'g'ri - Geradeaus
    Pastki - Hinunter
    Yuqori - Hinauf

    der Sellerie: selderey
    der Porree: pirasa
    der Kohl: Hammayoqni
    der Blumenkohl: yirtqich hayvonlar
    Erbse o'lishi: no'xat
    Artischocke Artischocke: artishok
    Gurke o'ladi: bodring
    Die Carotte: havuc
    Zwiebelni o'ldir: sogan
    der Knoblauch: sarimsoq
    Spinat: ismaloq
    Ruse: qo'ng'iz
    der Kopfsalat: soyali marul
    Tomate: tomat
    reif: etuk
    Qaytish: etuk
    aufbewahren: saqlash uchun
    der karton: quti
    das Trinkkeld: tikish
    Grüne Bohnen: yangi loviya
    o'lik Frühbirne: turkiy nok
    das Frühgemüse: kaplumbağa sabzavot
    das Muster: misol
    gemustert: bosilgan, bosilgan
    Der Armel: qo'l
    deydi Gurtel: arch
    Bluse bluz: bluza
    des Style: model, uslub
    einfach, schlikht: oddiy, tekis
    teri-Kragen: yumaloq yoqa
    Schulterning o'limi: elkasi
    der Rucken: sirt
    Teuer: qimmat
    knapp: siki, dar
    bequem: qulay
    anziehen: kiyish
    anprobieren: sinab ko'rish, mashq qilish
    passen zu: fit
    oqlangan: sik
    inbegriffen: shu jumladan
    ischbar: yuvilishi mumkin
    Wolle - jun
    Dengiz bo'yi: ipak
    aus der Mode, unmodern:
    die letzte rejimi: so'nggi moda
    aus Wolle: jun, jun
    Baumwolle o'lib qolishi: paxta
    Bugungi kunda
    morg: ertaga
    ham morgen: ertalab
    übermorgen: o'qishdan keyin
    kechirish: kech
    Xayta o'tqazaman: bu oqshom
    Hute nach: bu kecha
    morgen: ertalab
    to'xtaydi: harakatda
    Das Frühstück: nonushta
    das mittagessen: taom uchun ovqat
    das abendessen: kechki ovqat
    Die Gambel: catal
    das Glas: chashka
    Tasse: chashka
    der Teller: plastinka
    der Löffel: chig'anoq
    das Messer: pichoq

    Bis Wann? Qachon?
    WIE OFT? Nima qilish kerak?
    Evropa Ittifoqi SOFORT hozirdan boshlab
    KEINE URSACHE hech narsa emas
    GERN GESCHEHEN quvonch bilan
    UM WIEVIEL UHR? soatmi?
    VERZEIHUNG! Kechirasiz
    Bugungi kundan beri Yevropa Ittifoqi
    VIEL GLUCK! ko'p imkoniyat

    Hören: eshiting
    zu / marosim: tinglang
    hör mir zu: tinglash
    auf / marosim: tugatish, kesib tashlash
    Hör auf: endi yo'q
    Ich bin glücklich... Menga omad kulib boqdi
    Ich habe Glyuk... Menga omad kulib boqdi
    Darf ich etwas fragen?…Biror narsa so'rasam bo'ladimi?
    Ich werde dich nie vergessen…Men seni hech qachon unutmayman
    Ich will immer bei dir sein…Men doim yoningizda bo'lishni xohlayman
    ohne dich kann ich nicht sein…Men sizsiz bo'lolmayman
    das nächste mal…keyingi safar
    samstag bin ich früh aufgestanden. (Men shanba kuni ertalab turdim)
    Ichki ishlar va ishni bajarish
    und bin ich mit meiner Familie an den pastroqqa gefahren.
    (va men oilam bilan ko'lga bordim
    zu Früchstück haben wir IM Restaurant restoranga oid bo'lgan.
    (Biz nonushta zalni qildik)
    Ichki xabe Apfelsaft getrunken (Men apple juice ijtimoiyim)
    das frühstück ist shahar fUT gewesen (nonushta juda yaxshi edi)
    Essen bin Ixtiyorning so'zlariga ko'ra, Bruder nashriga murojaat qilgan.
    (kechki ovqatdan so'ng biz akam bilan uyga bordik)
    wet haben das schöne Wetter genossen (biz chiroyli havoni quvontirdik)
    und wir haben lange gesprochen (va biz ko'p gaplashdik)
    bett gegangen (Men kechqurun erta ketdim)

    Menda shoshqaloqlik bor
    acim-ich bin hungrig
    afsuslansa-entschuldigen sie bitte
    mehr-shafqatsiz tuyadi
    Ollohu taolo, albatta
    Alloh rozi bo'lsin - shlafin sie wohl
    Allohga itoat qilinglar
    anlasiliyorki-es folgt daraus
    aramira-hie und da
    hech qachon tushmaydi
    Hech qachon, hech qachon-keineswegs
    hech qachon, katiyen-bestimmt nicht
    azar azar-nach und nach
    yana bir bor - noch einmal
    bu dahshatli-das ist shrecklich
    tashqariga chiqish
    out-passen sie aufni kuzatib boring
    e'tibor-achtung
    asos-bekat
    eshitilmas-zutritt verbotten
    bilan tanishish
    haziri-ich bin fertig

    KELI VA TERMINALLAR

    Guten Flug = yaxshi fusions
    Gute Reise = yaxshi sayohat
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Sizning yashash joyingiz
    Haben Sie Hand-Gepäck = Biror qo'li bormi?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Qo'lingizda qo'lingizni iltimos qiling
    rejali: dizaynlashtirilgan
    das Flugzeug: samolyot
    bekor qilish: bekor qilish
    Verspätung o'lim: Uchrashuv
    Die ermäßigung: chegirma
    Überlegen: o'ylayman
    melden, verkünden: xabar bering
    Die Zollkontrolle: bojxona nazorati
    der Auskunftschalter: konsalting
    Verspätung: kechikish
    texnika: texnik
    Die Störung: ariza
    umbuchen: uzatish
    prüfen lassen: tekshirish
    Die Mannschaft: ekipaj
    Herzlich Willkommen !: Xush kelibsiz
    gefallen: shunga o'xshash
    angenehm: qulay
    Berhmmt: mashhur, mashhur
    Klippe o'lib ketish: toshli
    neblig: tuman
    bewölkt: bulutli
    das Gebiet: mintaqa
    verzollen: bojxona berish
    wann Sie wollen: istagan paytda
    za rechten Zeit: o'z vaqtida
    pro odam: man basina
    zollfrei: vazifasiz
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: Insha Alloh sizni yana ko'radi
    Hinfligskarte o'lishi: jo'nab ketish chiptasi
    Die Rückflugskarte: qaytish chipta
    das Mehrgewicht: ortiqcha yuk
    zu welcher Zeit: qachon?
    Welche Flugzeuge fliegen nach uchun qaysi samolyotlar mavjud?
    Bir kun o'tgach, bir kecha-turing
    dat Datum meiner Rückkehr: konversion tarixi
    Flugsicherheit: parvoz xavfsizligi
    der/die Styuard/ess : Xost styuardessa
    Flugnummer o'laroq: parvoz raqami
    Handy ausschalten: mobil telefoningizni o'chirib qo'ying
    IM Anflug: hodisa
    Gelandet: tushdi

    MAXSUS QISMALAR

    Können Sie mir helfen = Siz menga yordam bera olasizmi?
    Ich brauche…= Menga kerak
    Haben Sie…?= …bormi?
    Ich möchte …bitte= Men…xohlayman
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= menga … joylashuvni ko‘rsata olasizmi?
    Das möchte ich nicht = Men buni xohlamayman
    Das gefällt mir nicht so recht =
    Ich Schaue mich um = Men bakiniyorum
    Kostet edi ...das = qancha pul
    Haben Sie es günstiger = arzonroq

    ein Kilo Porree; 1 funt
    eu halbes Kilo Sellerie; yarim kilo karaviz,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 kilo kartoshka,
    ein Weight Carotten; 1 kilo savzi,
    Ein Kilo Zviebel; 1 kilogramm kilogramm,
    ein KIlo Spinat; 1 kilo ispancha
    drei Kopfsalate; 3 ta marul

    ALOQA FRIENDLY

    Yo'q, sen xato qilyapsan. Nein, sie irren sich
    Sening ishingiz men uchun begona emas. Ichki narsalar sie vom ansehen
    Rahmat, men yaxshi danke gut
    yaxshi emasmi? und ihnen geht es FUT?
    Juda katta rahmat. danke rech ichak
    ismingiz nima? wie heissen sie?
    Sizni uchratganimizdan xursandman. As freut mich, sie wiederzusehen
    siz uchun nima qila olaman? Kann ich fur sie tun edi?
    Vaqtni qanday sarflash kerak. wie schnell verrinnt die zeit
    oiladami? wie gehts es ihrer familie?
    Uylar yaxshi. zu har doim ham gesund
    Sizni bezovta qiladigan uchun kechirim so'rayman. Verzeihen sie, dass Ichki störe
    Kimdir sizni ko'rishni xohlaydi. jemand möchte mit ihnen sprechen
    Bir daqiqa olishim mumkinmi? Haben sie einen augenblick zeit?
    Men juda mamnunman es war mir ein vergnügen
    hurmatga sazovor. Meni amfifilm va ali
    ALI Mendan salom! mirning uchun gustin zi ali
    Do'stlik uchun sizga katta rahmat. vielen dank für ihre gesellschaft
    Siz juda mehribonsiz. das ist sehr net von ihnen
    qachon keladi? wann kommen sie?
    Men juda achinaman. es tut mir wirklich leid
    Menga yordam bera olasizmi? können sie mir helfen?
    Endi borish kerak. i muss jetz gehen
    foydalanasizmi? gestatten sie?
    Ekskursiyalarga bormoqchimisiz? wollen sie spazieren gehen?
    Nonushta qildingizmi? haben sie schon gefrühstückt?
    Boshqa nonushta qilmadim. Ichki habe schon gefrühstückt
    Juda erta. as ist noch zu früh
    Siz juda erta. sie sind zu früh gekommen
    Siz juda kechikasiz. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Kech bo'lsa, erta. lieber zu früh als zu spät
    Avtomobil binsek yaxshiroq bo'lmasmidi? wollen wir ein auto nehmen?
    Bu erda sizni kutaman. Ichki urug'lik, hijriy auf sie warten
    siz meni kutmoqdasiz. sie haben mich lange warten lassen
    biz bilan ovqat sotib olishimiz kerakmi? Mussen providant mitnehmen?
    Men sizdan keyin bir oz o'saman. Ichki urug'liklarni targ'ib qilish
    Men seni bir soat kutib turaman. Iyun oyining o'rtalarida 3 kuni soat to'ldi
    Qaerda topasiz? wo wollen wir uns treffen?
    Siz juda kechikasiz. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Sizni uchratganimizdan xursandman. As freut mich, sie wiederzusehen
    Buning sababi shundaki, Sizni yana ko'rishdan mamnunman
    Sie sind zu spät gekommen. Juda kech
    Boshqa nonushta qilmadim. Ichki habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Men nonushta qilmaganman
    Uylar yaxshi. zu har doim ham gesund
    Juda katta rahmat. danke es geht mir gut
    Tezlik qancha vaqt davom etmoqda. wie schnell Die Zeit vergeht

    Oddiy SAVOLLAR

    bu nima? Was ist das?
    Bu haqiqat emasmi? das vohr bormi?
    bu kim? wer ist da?
    Qandaysiz? wie geht es ihnen?
    nima bo'ladi? ist losmi?
    bu nima? ist losmi?
    nima istaysiz? wunshen sie edi?
    nima olasiz? se se?
    qaerdan topishim mumkin ... wo finde ich?
    qaerga ketyapsiz? wohin gehen sie?
    Siz uxlab ayting? sichmoqchimi?
    Kim bu? Doranmi?
    sizniki emasmi? sindirish kerakmi?
    Würden Sie mir einen Gefallen tun? Menga yaxshilik topa olasizmi?
    Wunschen Sie nima bo'ldi, nima istaysiz?
    Kann ich einmal telefonieren Telefon orqali qo'ng'iroq qilishim mumkinmi?
    Kann ich faksen Faksimni qabul qila olamanmi?
    Wo kann ich Wasser find suvni qaerdan topishim mumkin?
    Zeichen istaysizmi? Bu belgi nima?
    Men sizga yordam bera olamanmi?
    Internet-kafelarni qaerdan topsam bo'ladi?
    Sizning elektron pochtangizni qayerga yuborishim mumkin?
    Sizga biror narsa so'rasam bo'ladimi?
    Kann ich ihren Stift nehmen Qalamni olamanmi?
    Zeigen können Sie ...? ... Agar y ko'rsata olasizmi?
    Qanday qilib biz u erga bora olamiz?
    Nima qilyapsiz?
    Wie weit ist der Bahnhof Stantsiyani qanchalik uzoqda?
    Wo ist das Informationsbüro konsultatsiya bo'limi qaerda?
    Wern werden Die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Avtobus bekati qayerda?
    Wo ist die nächste Bank Eng yaqin bank qayerda?
    Wo kann ich warten Qaerda kutishim mumkin?
    Men mashinamni qaerga tiksam bo'ladi?

    pech haben: omadli emas.
    das macht nichts: hech qanday zarar.
    Jahre lang: Bir yil davomida
    Es geht: Bu kabi gapiring, ha
    einkaufen gehen: xarid qilish
    as ist aus: tugagan, tugatilgan, yopiq
    das ist alles: bu hammasi
    das wär's: yaxshi, shu bilan
    Haqiqatan ham, to'g'ri bo'lish, to'g'ri bo'lish
    zu Fuß: piyoda
    yaxshi, yaxshi
    weg mussen: borish, kerak
    sagen wir: aytaylik ...
    zum erstenmal: birinchi marta, birinchi marta
    nichts dafurkönenen: qo'liga tushmang, g'amxo'rlik qilmang, jinoyat qilmang
    Yo'lga tushish, mast bo'lish, hayratga tushish
    eines Tages: bir kun, bir kun
    Augenblick: bir daqiqa, bir soniya
    von mir aus: men uchun havo yaxshi
    mit einem Wort: qisqa, bir so'z
    Ursache! - Hech narsa, iltimos, estagfurullah
    Bu nima degani?
    Platz nehmen: o'tir
    Nerven Gehen: Nervlarni tegizish, uni bezovta qilish
    das Licht anmachen: yoritib turing, yoritib turing
    vor sich haben: nima qilish kerak
    Du menine Gude! Tanrim! Ey Xudoyim, Aman Yarabbi
    Frage kommenda: mavzu bo'lish
    im wege stehen: to'siq qo'yish
    Schule haben: maktabda bo'lish
    Agar rol o'ynasa, rol o'ynashi, ehtiyot bo'lishi kerak
    nichts urush machen sein: qiladigan hech narsa
    kechqurun tun: afsus bo'lish, qayg'uga tushish
    im Kopf: bosh, bosh, bosh
    Sei Dank bor! : Alloh, rahmat!
    Besxayd vissen: bilish yaxshi
    weißt du edi: derimki, men aytaman, nima deysan?
    das ist seine Sache: bu uning brace, u o'zini biladi
    es ist mir (dir,…) recht: ob-havo men uchun yaxshi, menimcha, hech qanday muammo yo‘q.
    es ght los: boshlanadi
    aus dem Kopf: akildan, yodlangandir
    im Augenblick: ota, darhol, eng tezkor
    Unter Umständen: Ehtimol, ehtimol, to'g'ri
    Schluß machen: tugatish, tugatish
    erta recht: inadina
    kurz und gut: qisqa, qisqa
    Grims Gott !: Salom, salom
    auf dan Gedanken kommen: bu fikrga keling
    zt Bett jen: yotish uchun
    schwarz sehen: pessimistik bo'lish, oxiri yaxshi ko'rish
    Ruhi lassenda: kimgadir tinchlanmasin
    nach wie vor: sobiq qadimgi eski tosh, eski kabi
    Imonsiz sein: qilish, qo'llashga borish
    das gibtning nichti: imkonsiz, mumkin emas
    zu Ende gehen: oxiri, oxiri
    Blick: birinchi bakista
    es handelt sich um …:sqaysi mavzu bu mavzu... muhimi...
    genu davon haben: canina, hozir kiyish uchun etarli
    nicht gefallen: yaxshi (sog'lom) ko'rinmaydi
    gugurt oder morgi: bugun ertaga
    as kommt darauf an: bakalim
    einigermassen: ayt, yaxshi, yomon, yuqoriga
    kein Ahnung haben: bu haqda xabardor bo'lish kerak emas
    zur sache kommen: qisqa kesilgan
    vor sich gehen: bo'lish, topish
    Streich o'ynash: o'yin o'ynash, o'yin o'ynash
    nach und nach: sekin
    noch lange nicht: whit, hech qachon, hech qachon
    Ein klein wenig: biroz, bir oz, bir oz
    Hungry sterben: Unsiz yordam berasiz
    nicht im geringsten: hech qachon, hech qachon, hech qachon
    dan Entschluss fassen: qaror qabul qilish, qaror qabul qilish
    Shu tariqa, Wege: bu bilan, shu bilan, shu bilan
    im Schneckentempo: tuya yurish, kaplumbaga yurish
    Sizningcha, shundaymi ?: Bu erda nima qilyapsiz?
    Ohren shitirlashi: quloq shikastlanishi
    den Kopf schütteln: "yo'q" degani bilan boshini chayqash, rad etish
    Hinter jemandem every sein: birining orqasida, birining yarmi
    ganz und gar: butunlay pastga suring
    eins von beiden: ikkitadan biri
    nicht ausstehen können: yoqtirmaslik, yoqtirmaslik, yoqtirmaslik
    zur Welt kommen: Erga kelish, tug'ilish
    zu suchen haben: qidiruv 
    Es eslatma satt haben: bikmak
    von oben bis unten: boshdan pastga, hamma yaxshi, tepa tirnaga
    mit Leib und Seele: barcha o'z-o'zidan, yurakdan
    das ist keine Kunst: atayin emas, balki hiyla emas, otam qiladi
    jemandem die El schütteln: kimningdir qo'lini fuck
    Gaz geben: gaz bosimi, gaz
    tugatish: oxiri
    Achseln zucken o'lishi: elkasini ko'tarish, elkasi silkitardi
    sein Wort halt: so'zni saqlash uchun
    Schulter nehmen: Bir hafta davom eting, osonlik bilan oling, qayg'urmang
    Ohren: juda ko'p, juda ko'p
    sein lassen: qilmang
    vor kurzem: bir necha kun avval, oldin
    aufs Haar stimulyatori: to'liq tamina bo'lish
    ein für allemal: nihoyat, oxirgi marta
    Biz sizning oldingizga borishimiz kerak
    Stirn Runzeln: yuzingizni yutib, yuzingizni yo'qotish uchun
    skleudern: skate, skate, swing
    nicht mehr mitmachen: (endi so'rov)
    zur Hand naben: Sizning qo'lingizda bo'lish, hozir bo'lish
    mit guten Gewissen: xotirjamlik bilan, tinchlik bilan, osonlik bilan
    eine Aufnahme machen: fotosurat, rasm
    Yo'q, shoshilmasin
    Es fällt Schnee: qorli
    Platz machen: ochiladigan joy
    mach ichagi! : hayrli kun! xayr! Kel
    kreuz und quer: baribir, chapga o'ngga, pastga
    hier und da: u erda, bu erda va ba'zan
    Tushunish kerak: pul topish, ko'p pul topish
    Feierabend machen: tugatish, yaqin, oxirigacha
    wieder auf den Beinen sein: qorinni to'g'rilaydi, narsalarni tartibga soladi
    Mit der Zeit: sekin, asta-sekin
    Schwarz auf weiss: qog'ozga, qog'ozga
    Pfennig wert sein: pul topmang
    zeit langem: uzoq vaqtdan beri, uzoq vaqt davomida
    Barmoq bo'm-bo'sh: uzun bo'lish, o'g'irlash, o'g'irlash
    Einen Bärenhunger haben: AC kabi bo'ri bo'laylik
    von Zeit zu Zeit: vaqti-vaqti bilan, vaqti-vaqti bilan biz imkoniyatga ega bo'lganimizda
    sich ning die Länge ziehen:
    Köpfchen Xaben: aqlli bo'lish, bosh bo'lish, boshchilik qilish
    Gesicht sagen = odamning yuziga biror narsa aytish
    Blatt vor dan Mund nehmen = soqolli, kaltaklanmaslik, og'zaki gapirish
    keinen Barmoq rühren = o'ynatmang, tegmang
    Indeks Nacht = kunduzi va kechasi
    sich Rat holen = aql danismak, fikrlarni oling
    mehr und mehr = muntazam, tobora barqaror sur'atda
    Ach! Lassen Sie doch! Allohni tark eting! hech qanday foyda yo'q
    sich etwas durch dan Kopf gehen lassen = o'ylash va harakat qilish, uzoq o'ylash
    das ist die Frage = shubhali, aniq emas
    Sein Brot verdienen = vaqtni ta'minlash, non posilkalarini olish uchun
    Strahmen regnen = bardal bosalirkasina, yomg'ir (suvoqda)
    im Laufe deydi Zeit = sekin, asta-sekin
    zu sich kommen = o'z-o'zini kashf qilish, o'z-o'zini kashf qilish
    Das ist keine Frage = Albatta, shubha yo'q
    dabei sein, etwas zu tun = (bir issiqlik) buni amalga oshirish uchun
    von Tag zu Tag = kundan-kunga, kundan-kunga
    Rücksicht nehmen = e'tiborga oling, o'ylab ko'ring
    mendan mendan foydalanish Munde dastehen = ochiq qolish
    bei Laune sein = to'g'ri joyda bo'lsin
    von Kopf bis Fuss = yuqoridan pastga tirnagaga tushirilgan
    jemandem freistehen = bepul bo'lishi kerak
    da ist nichts dahinter = ahamiyatsiz, ahamiyatsiz bo'lsin
    recht beholten = to'g'ri bo'lishi, to'g'ri bo'lishi
    sich etwas nicht gefallen lassen = ruxsat bermang
    etwas leicht nehmen = oson qabul qilish, bir hafta, qayg'urmang
    shuning uchun gut = deyarli, yuqoriga
    sich Gedanken machen = o'ylayman
    Haare auf dan Zähnen haben = qo'pol va itoatsiz, aks holda javob bering
    unter uns gesagt = biz oramizda qolish
    jemandem zu dumm werden = sabr bilan, turolmaydi
    klang haben = yaxshi nom, bilish yaxshi
    der Reiche nach = sirayla
    Allen Hände voll zu tun haben = yaxshi ish qilish, band bo'lish emas
    dahinter steckt etwas = issiqlik ishi
    unter der Hand = qo'l ostida, yashirincha
    a der Reihe sein = xudbinlikka ega bo'lish
    von neuem = yana, yangi boshlovchi
    bis ins kleinste = eng kichik tafsilotlar
    Hand Nehmen = ishlov berish uchun
    sei so gut = iltimos.., iltimos...
    fürs nächste = birinchi, birinchi, hozircha, vaqtinchalik
    jemanden nicht leiden können = bir narsani olmang
    Hand aufs Herz = haqiqatni aytsin
    As gut haben = baxtli bo'lsin, barcha to'rtlarda tushib qoladi

    SALOMATLIK
    Arzt befragen: shifokor bilan maslahatlashing
    Wo finde ich einen ... ..? - Qaerdadir ... Men uni topish?
    Ich brauche einen Arzt. Menga shifokor kerak.
    Ichki bin krank.
    Iltimos, shifokorni chaqiring.
    Wann hat er sprechstunde qachon tekshirish vaqtlari?
    das Sprezzimmer: amaliyot
    Die Verabredung, deydi Termin: Uchrashuv
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: favqulodda, muhim
    das Krankenhaus: shifoxona
    Untersuchung o'lishi: tekshiruv
    shaxar: tuman
    Die Reaktion, Wirkung: reaktsiya
    Spitze, Die Injection: qarshi
    ernst: jiddiy
    tablet Tablet: tablet
    Antibiotiklar: antibiotiklar
    Oxirgi paytlarda leytenant Zeit
    morgens und abends: ertalab va kechqurun
    viermal täglich: kuniga 4 marta
    sich nicht wohlfühlen: yaxshi his qilmang
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt (Yaradorlar.)
    Ichki habe Astma (menda Astim bor)
    Ich bin Diabetiker (Diyet kasalligi)
    (Men qon guruhimni bilmayman).
    der Schmerzstiller (og'riq qoldiruvchi)
    das Aspirin (aspirin)
    o'lik Pill (hap)
    Medizin (tibbiyot)
    das Abführmittel (o'rinda)
    der Hustensirup (yo'tal siropi)
    das Schlafmittel (uyqu tabletkasi)
    Die Schmertzen (agri)
    Allergiya allergiyasi (allergiya)
    Die Impfung (asi)
    der Schwindel (bosh gitara)
    der Hexenschuß (belni ushlab turish)
    Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    o'lik bronxit (bronsit)
    der Brechreiz (bulon)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (diareya)
    der Mumps (qusur)
    der Herzanfall (yurak xuruji)
    o'lik bulutung (qon ketish)
    der Blutdruck (qon bosimi)
    das Geschwür (oshqozon yarasi)
    hoher Blutdruck (yuqori qon bosimi)
    Ichki narsalar Magenschmerzen Men oshqozon og'rig'i (oshqozon) bor.
    Ichki xotiralar Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber. Men og'riq va 38 daraja olov darajasi bor.
    Ichida ham zahnschmerzen. Menda og'riq bor.
    Der Rücken ushlab Mir Weh.
    Ich bin deprimiert.

    ISh O'RINLARI

    Bolalar bog'chasi o'qituvchisi = Kindergärtne rin
    Advokat = Der Rechtsanwalt
    Chef = der Koch
    Chef boshi = der Küchenchef
    Gardener = Der Gartner
    Mayor = Der Bürgermeister
    Berber = Der Friseur
    Vazir:
    Fisherman = deydi Fisher
    Banker = Der Bankbeamte
    Baytar = deydi Veterinär
    Bosh vazir = vazir o'rinbosari
    Idishlarni yuvish mashinasi = der Geschirrwäscher
    Prezident = der Staatspräsident
    Florist = der Blumenverkäufer
    Farmer = Der Bauer, Landwirt
    Doctor = deydi Arzt
    G'isht teruvchi = Maurer
    Dişhekimliği = der Zahnarzt
    Retired = deydi Pensionär, der Rentner
    Extreme = deydi Tölder
    Elektrikchi = Elektr
    Eczacı = Der Apotheker
    Photographer = fotosurat
    Baker = Der Bäcker
    Seaman = Der Seemann
    Kellner Ofitsiantlar =
    Xavfsizlik = Die Sicherheit
    = ning optik Optiker
    Nurse = Die Krankenschwester
    Haykaltarosh = Der Bildhauer
    Hakim = der Rixter
    Worker = deydi Arbeiter
    Ishsiz = arbeitslos
    Jandarma Jandarma jandarma
    Doorman = Dafn Pförtner
    Yuk mashinalari yumshoq = Kraftfahrer
    Bookshop = der Buchhändler
    Kuaför = Der friseur
    Konchilik = der Bergmann
    Direktori = direktor
    Xodimlar, Xodimlar, Xodimlar = Angestellte
    Deputy = deydi Abgeordnete
    Carpenter = der Schreiner
    Buxgalter = buxgalter
    mexanik Mechaniker =
    Musiqachilar Musiker =
    Vakillar = der Vertreter
    Forwarder = der transporter nom speditioner
    Notarial Notar =
    Isoning shogirdi Schüler
    O'qituvchilar Lehrer =
    Boss = Arbeitgeber
    Politsiya = Polizei
    Postman = der Briefträger
    Siyosatchi = deydi Politiker
    Directory = der Reiseleiter
    Rassomlar, rassom = Maler
    Prokuror = der Staatsanwalt
    Sotuvchi = deydi Verkäufer
    Watchmaker = Uhrmacher
    Artist = Künstler
    Mas'ul = verantwortlich
    Sekretar
    haydovchi = deydi Fahrer
    şef = deydi Führe
    Tamirci = Der reparateur
    Plumber = der Installateur
    Tailor = der Schneider
    Theatre = deydi Tiyatrolar
    Interpreter = der Dolmetscher
    Sof ishchi = Der Strass
    Uy xodimasi = Putzfrau
    Savdogarlar Kaufmann =
    Racer = Der Rennfahrer deydi Konkurrent
    Muallif = deydi Schriftsteller

    W7K2D
    Ishtirokchi

    Men ellerne sog'lig'ini yozish uchun ro'yxatdan o'tdim :)

    uchun reyyan'in
    Ishtirokchi

    Sizning ulushingiz uchun rahmat. qo'l sog'lig'i

    euphratxnumx
    Ishtirokchi

    do'stimni qator salom men endi siz bo'lsangiz, siz yana ko'plab ishtirokchilarni yordam berishi mumkin yozib turibmiz nima qayta ko'rib, shu erda yazıcam bir saqlamoq emasman, sizlar qilgan yaxshi ishlari bor, lekin ko'p noto'g'ri tarjima orasida, siz umid qilamanki, uni hurmat algılamazs. Hurmat bilan ..
    Qavslar ichida yozgan narsalar haqiqiy tarjimalardir;

    Bu haqiqat emasmi? das vohr bormi? (ist das richtig)
    Men musulmonman: ich bin muslimisch (Ich bin muslim)
    Muslim! : To'xtating! (Einverst boshlab)
    Ishlar yaxshimi? : Wie geht's (Wie läufst)
    Xayr: Auf Wiederhören (faqat telefon qo'ng'iroqlari)
    Politsiya bo'limi - Polizeiwache (Polizeiamt)
    Avtoturargoh - Parken (Parkplatz, Parkxaus)
    Salom - Guten Tag (Salom)
    Ko'rishguncha - Bis nachher. (Wir sehen uns)
    Yo'q, men nemis tilida gaplasholmayapman .Ne, men spreche nicht Deutsch. (Nein, Ichki kann nicht Deutsch sprechen)
    Der karton: quti (karton)
    das nächste mal…keyingi safar (auf nächstes mal)
    Frühstücken das ist shahar ichak gewesen..kahvalt juda yaxshi edi .. (das War shahar ichak frühstück)
    arasira-hie und da .. (manchmal yoki ab und zu)
    hech qachon, eng yaxshisi nicht (bestimmt nicht to'g'ri emas degan ma'noni anglatadi)
    ziyorat qilish uchun auf bald (wir sehen uns yoki bis bald)
    Ichki binning to'liq profilini ko'ring
    Bekor qilish: bekor (saqlash) (annullieren = in jur)
    Die Verspätung: Uchrashuv (kechikish)
    umbuchen: o'tkazish (vaqtni kechiktirish)
    Die Klippe: The Cliff
    yaxshimi? und ihnen geht es FUT? (und ght es ihnen auch gut?)
    Siz bilan tanishganimizdan xursandman. es freut mich, sie wiederzusehen (“wiederzusehen o‘rniga kennen lernen”)
    Aliga hurmat. meine empfehlung va ali (liebe grüsse a ali)
    Mendan Aliga salom! sting
    Nonushta qilmadim. Ichki habe schon gefrühstückt (Ichki habe noch nicht gefrühstückt)
    Siz erta. sie sind zu früh gekommen sie sind schon früh
    Siz juda kechikyapsiz. Sie melodiy urf-zu früher später gekommen (sie melodiy shahar später angekommen)
    mashinani haydash yaxshiroq emasmi? wollen wir ein auto nehmen? (ist es nicht lieber ein auto nehmen)
    Biz bilan oziq-ovqat olishimiz kerakmi? (“proviant” o‘rniga “essen”)

    namoshare
    Ishtirokchi

    danke fürs teilen, war leicht zu lernen

    sucnavid
    Ishtirokchi

    Sizning g'ayratingiz uchun rahmat

5 ta javob ko'rsatilmoqda - 31 dan 35 gacha (jami 35 ta)
  • Ushbu mavzuga javob berish uchun tizimga kirgan bo'lishingiz kerak.