Germaniya Dialoglari, Suhbatlar va turk bayonnomalari

Nemis o'zaro muloqoti va turkcha tushuntirishlar



A-Woher kommst du?

T-Aus dem Gefängnis.

A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen gau den den Gefängnis?

T- Mein Sohn ist dort.

A- Siz buni olasizmi?

Sizningcha, nikellar sizning bankingiz tomonidan qabul qilinadi.

A-Warum?

Tinglovchilar keldilar.

A- Arbeit qancha?

T-Nein, so'z birikmalaridan foydalanadi.

A-Warum?

T-hat hat dan Chef verprügelt.

A-Was? Er hat dan Chef verprügelt? Warum?

T-trikotaj mahsulotlari ishlab chiqariladi.

A-Ja und dann?

T-Dann va boshqalar Bankni sotib olishadi.



Sizni qiziqtirishi mumkin: Hech kim xayoliga ham keltirmagan pul ishlashning eng oson va tezkor usullarini o'rganishni xohlaysizmi? Pul ishlashning original usullari! Bundan tashqari, kapitalga ehtiyoj yo'q! Tafsilotlar uchun BOSING

TURK

A- Siz qaerdan keldingiz?

T- qamoqxonadan.

A- nima? Qamoqdanmi? Qamoqda bo'lgan kim?

T- O'g'lim bu erda.

A- u nima qildi?

T. - U hech narsa qilmadi, faqat bankni o'g'irlab oldi.

A- nega?

T- Pul yo'q edi. A- Ish yo'qmi?

Yo'q, u tashqariga otildi.

A- nega?

Chunki u boshini urgan.

A- Qanday qilib? Uning boshini urganmi? Nima uchun?

T. - Bir oz pul to'lab, ko'p mehnat qildi.

A- Eee then?

T - So'ng bankni talon-taroj qildilar.



Bular sizga ham yoqishi mumkin
Fikrlarni ko‘rsatish (1)